Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW
Gründungsjahr: 2001, Ort der Verleihung: Straelen, Gesamtdotierung: 25.000 EUR
Fördermaßnahme: |
Hauptpreis |
Zielgruppe: |
Professionelle, Professionelle Literaturübersetzer |
Altersbeschränkung: |
keine |
Vergabe: |
jährlich |
Reichweite: |
International |
Datenbank-ID: |
2736 / 3897 |
Dotierung: | 25.000 EUR |
|
|
Verleihung: |
Termin: noch nicht bekannt. Weitere Aufwendungen: Urkunde/Emblem, Öffentl. Veranstaltung
|
Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen
Kuhstraße 15-19
47638 Straelen
TEL.: (02834) 1068
FAX: (02834) 7544
euk.straelen [ät] t-online.de
www.euk-straelen.de
PREIS-WEBSEITE:
//www.uebersetzerkollegium.com ...
Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen e.V.
Karin Heinz
Postfach: 1162
47638 Straelen
TEL.: 02834-1068
FAX: 02834-7544
euk.straelen [ät] t-online.de
www.euk-straelen.de
PREIS-WEBSEITE:
http://www.euk-straelen.de ...
Beschreibung
Mit dem Preis sollen herausragende Leistungen auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung aus der deutschen in eine andere oder aus einer anderen in die deutsche Sprache gewürdigt werden. Die Unterstützung des internationalen Kulturaustausches und die Stärkung der Völkerverständigung sind weitere Aspekte der Preisvergabe.
Der Preis wird zweimal aufeinanderfolgend an einen Übersetzer in die deutsche Sprache und dann einmal an einen Übersetzer aus der deutschen Sprache verliehen.
Der Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung würdigt eine herausragende literarische Übersetzung ins Deutsche; gleichzeitig wird das Gesamtwerk des Übersetzers ausgezeichnet.
Preisvorschläge werden von Übersetzern (auch Eigenbewerbungen), Verlagen, Lektoren und Literaturkritikern entgegengenommen. Berücksichtigt werden Werke erzählender Prosa aus allen Sprachen, keine Kinder- und Jugendliteratur.
Die Übersetzung muss publiziert und sollte lieferbar sein.
Bewerbung / Teilnahmebedingungen
Bewerbung: Möglich
Bewerbungsfrist:
15. November |
Bewerbungssprache:deutsch
Bewerbungsunterlagen:
Bewerbungen müssen enthalten in sechsfacher Ausführung:
Bio-Bibliographie des Übersetzers einschließlich Anschrift, Telefon, ggf. E-Mail-Adresse; vollständige Publikationsliste (mit Verlagsangaben); Verlagsausgabe der auszuzeichnenden Übersetzung;
Wer wählt aus?
Vergabe durch: Unabhängige Fachjury
Zusammensetzung:
Die Stiftung hat fünf unabhängige Jury-Mitglieder aus dem Kreis literarischer Übersetzer und Literaturkritiker berufen, die über die Preisvergabe entscheiden.
Mitglieder:
2013: Jürgen Dormagen, Cornelia Holfelder-von der Tann, Kristof Magnusson, Ragni Maria Seidl-Gschwend, Rosemarie Tietze | 2011: Hedwig Binder, Ganna Braungardt, Helmut Frielinghaus, Maike Albath, Andrea Spingler | 2010: Maike Albath, Hedwig Binder, Ganna-Maria Braungardt, Helmut Frielinghaus, Andrea Spingler
Geförderte/Geehrte
- Frank Heibert
- Hinrich Schmidt-Henkel
- Marianne Gareis
- Michael Kegler
- Nikolaus Stingl (Baden-Baden)
- Dr. Sabine Baumann (Frankfurt a. M.)
- Pierre Deshusses (Paris/Frankreich)
- Gerhardt Csejka (Frankfurt a. M.)
- Dr. Barbara Kleiner (München)
- Niels Brunse (Kopenhagen/Dänemark)
- Bernhard Robben (Brunne)
- Christa Schuenke (Berlin)
Finanzierung
Spartenzuordnung
Literatur > Übersetzung | Hauptsparte | |
Weitere (u.a. Politische Kultur) > interkulturelle Verständigung | ---------- | |